Esther 8:2

SVEn de koning toog zijn ring af, dien hij van Haman genomen had, en gaf hem aan Mordechai; en Esther stelde Mordechai over het huis van Haman.
WLCוַיָּ֨סַר הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־טַבַּעְתֹּ֗ו אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱבִיר֙ מֵֽהָמָ֔ן וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמָרְדֳּכָ֑י וַתָּ֧שֶׂם אֶסְתֵּ֛ר אֶֽת־מָרְדֳּכַ֖י עַל־בֵּ֥ית הָמָֽן׃ פ
Trans.wayyāsar hammeleḵə ’eṯ-ṭaba‘ətwō ’ăšer he‘ĕḇîr mēhāmān wayyitənāh ləmārədŏḵāy watāśem ’esətēr ’eṯ-mārədŏḵay ‘al-bêṯ hāmān:

Algemeen

Zie ook: Esther, Haman, Mordechai (1)

Aantekeningen

En de koning toog zijn ring af, dien hij van Haman genomen had, en gaf hem aan Mordechai; en Esther stelde Mordechai over het huis van Haman.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֨סַר

toog

הַ

-

מֶּ֜לֶךְ

En de koning

אֶת־

-

טַבַּעְתּ֗וֹ

zijn ring

אֲשֶׁ֤ר

dien

הֶֽעֱבִיר֙

genomen had

מֵֽ

-

הָמָ֔ן

Haman

וַֽ

-

יִּתְּנָ֖הּ

en gaf

לְ

-

מָרְדֳּכָ֑י

hem aan Mordechai

וַ

-

תָּ֧שֶׂם

stelde

אֶסְתֵּ֛ר

en Esther

אֶֽת־

-

מָרְדֳּכַ֖י

Mordechai

עַל־

over

בֵּ֥ית

het huis

הָמָֽן

van Haman


En de koning toog zijn ring af, dien hij van Haman genomen had, en gaf hem aan Mordechai; en Esther stelde Mordechai over het huis van Haman.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!